Dreamers - somosdreamers.us

Devi J. Ramirez







26 años / Estdudiante Los Angeles City College / L.A.

"Es importante para mí vivir en Estados Unidos porque Los Ángeles es mi hogar. Yo he vivido aquí toda mi vida. Mi familia, amigos y seres queridos están todos aquí. No puedo imaginarme viviendo en otro sitio”.
_________________________________________________________________
"It is important for me to live in the USA is because LA is my home. I have lived here all my life. My family, friends and loved ones are all here. I cannot imagine living anywhere else”. Foto: Ciro Cesar: LAOP

Devi J. Ramirez

26 años / Estdudiante Los Angeles City College / L.A.

"Es importante para mí vivir en Estados Unidos porque Los Ángeles es mi hogar. Yo he vivido aquí toda mi vida. Mi familia, amigos y seres queridos están todos aquí. No puedo imaginarme viviendo en otro sitio”.

_________________________________________________________________

"It is important for me to live in the USA is because LA is my home.
I have lived here all my life. My family, friends and loved ones are all here. I cannot imagine living anywhere else”. Foto: Ciro Cesar: LAOP

Noemi Medina




18 años / Graduada y trabajadora / NY"Este país es mi casa, es donde yo crecí, he estado aquí desde los dos años, es lo único que yo conozco, aquí está casi toda mi familia, aquí esta todo, mi hijo, mis padres, mis hermanos, aquí está mi futuro, donde quiero ir a la escuela y echarle ganas y graduarme de una carrera."___________________________________________________________________
"This country is my home, where I grew up. I have been here since I was 2 years old, it’s the only thing I know. Almost all of my family members are here, my son, my parents, my siblings. My future is here. I want to go to school here and give it my all so I can graduate in my career." Foto: Gerardo Romo / EDLP

Noemi Medina

18 años / Graduada y trabajadora / NY

"Este país es mi casa, es donde yo crecí, he estado aquí desde los dos años, es lo único que yo conozco, aquí está casi toda mi familia, aquí esta todo, mi hijo, mis padres, mis hermanos, aquí está mi futuro, donde quiero ir a la escuela y echarle ganas y graduarme de una carrera."
___________________________________________________________________

"This country is my home, where I grew up. I have been here since I was 2 years old, it’s the only thing I know. Almost all of my family members are here, my son, my parents, my siblings. My future is here. I want to go to school here and give it my all so I can graduate in my career." Foto: Gerardo Romo / EDLP
Fabiola Hernández



22 años / trabajadora  / NJ

“Es un país de muchas oportunidades y estoy muy agradecida. Nosotros necesitamos ayuda, pero el país también necesita de nosotros. Mi sueño es poder estudiar una carrera y regresa a mi ciudad con todo lo que soñé en convertirme. tengo una hija de un año y medio y quiero poder darle un ejemplo, para la sociedad y para mi hija.”
 
__________________________________________________________________


"It’s a country of many opportunities. I am very thankful and we need a lot of help, but this country needs us as well. My dream is to be able to study a career and return to my city with everything that I dreamed I would become. I have a one year old daughter and I want to be able to give her an example." Foto: Gerardo Romo / EDLP

Fabiola Hernández


22 años / trabajadora  / NJ
“Es un país de muchas oportunidades y estoy muy agradecida. Nosotros necesitamos ayuda, pero el país también necesita de nosotros. Mi sueño es poder estudiar una carrera y regresa a mi ciudad con todo lo que soñé en convertirme. tengo una hija de un año y medio y quiero poder darle un ejemplo, para la sociedad y para mi hija.”
 
__________________________________________________________________image
"It’s a country of many opportunities. I am very thankful and we need a lot of help, but this country needs us as well. My dream is to be able to study a career and return to my city with everything that I dreamed I would become. I have a one year old daughter and I want to be able to give her an example." Foto: Gerardo Romo / EDLP
image
Silvia Huerta





19 años / Estudiante de Biología y medicina / NJ “Este país es una nueva oportunidad, yo vivía en México, muy pobre con toda mi familia y cuando mis padres decidieron viajar aquí fue un nuevo comienzo para lograr nuestro sueños de tener una vida más estable. Es difícil, yo me gradué primera en mi clase en High school  y aun así encontrar oportunidades para ir a la universidad no hubieron y sólo encontré una. Fue muy difícil, porque fue también ver a mis amigos pasando por lo mismo.”
_________________________________________________________________

"This country is a new opportunity. I used to live in mexico, very poor with my whole family, and when my parents decided to come here it was a new start to achieve our dreams and have a more stable life. It’s hard, I graduated first in my class in high school and it was still hard to find opportunities to go to college. I only found one. It was very difficult because it’s not only me, it was also having to see my friends go through the same thing." Foto: Gerardo Romo / EDLP

Silvia Huerta

19 años / Estudiante de Biología y medicina / NJ

“Este país es una nueva oportunidad, yo vivía en México, muy pobre con toda mi familia y cuando mis padres decidieron viajar aquí fue un nuevo comienzo para lograr nuestro sueños de tener una vida más estable. Es difícil, yo me gradué primera en mi clase en High school y aun así encontrar oportunidades para ir a la universidad no hubieron y sólo encontré una. Fue muy difícil, porque fue también ver a mis amigos pasando por lo mismo.”
_________________________________________________________________
"This country is a new opportunity. I used to live in mexico, very poor with my whole family, and when my parents decided to come here it was a new start to achieve our dreams and have a more stable life. It’s hard, I graduated first in my class in high school and it was still hard to find opportunities to go to college. I only found one. It was very difficult because it’s not only me, it was also having to see my friends go through the same thing." Foto: Gerardo Romo / EDLP
Carlos Vega


18 años / Estudiante / NJ
" Desde pequeño cada lunes en la escuela cantábamos el himno nacional  y me sentía parte, en comunidad con todos. Pero con los años empecé a entender que las cosas son diferentes, que las leyes de inmigración te separan de todas los demás y empiezas a perder fe y crees que las cosas no te saldrán bien y a tener dudas".
__________________________________________________________________
"Since I was a kid, every Monday at school we sang the national anthem and I felt part of the community. However, as the years went by, I began to understand that things are different, that the immigration laws separate you from very one and you start to lose faith that things will come out okay and you begin to have doubts". Foto: Gerardo Romo / EDLP

Carlos Vega

18 años / Estudiante / NJ


" Desde pequeño cada lunes en la escuela cantábamos el himno nacional  y me sentía parte, en comunidad con todos. Pero con los años empecé a entender que las cosas son diferentes, que las leyes de inmigración te separan de todas los demás y empiezas a perder fe y crees que las cosas no te saldrán bien y a tener dudas".

__________________________________________________________________

"Since I was a kid, every Monday at school we sang the national anthem and I felt part of the community. However, as the years went by, I began to understand that things are different, that the immigration laws separate you from very one and you start to lose faith that things will come out okay and you begin to have doubts". Foto: Gerardo Romo / EDLP

Christian Ugaz

20 años / Estudiante de bioquímica / NJ"Para mi Estados Unidos es mi casa, yo nací en Perú pero he crecido aquí. Todo lo que yo sé es de América,  conozco su música, su cultura que es tan diversa. Yo siento que esta es mi casa, pero al mimo tiempo siento que mi casa no me quiere tanto. Estoy en una situación difícil, yo amo donde yo vivo, pero el lugar donde yo vivo no me ama".
__________________________________________________________________
"To me, the United States is my home. I was born in Peru, but I grew up here. Everything I know is about America. I know the music, the diverse culture. I feel like this is my home, but at the same time, I feel like my home doesn’t want me. I’m in a difficult situation. I love where I live, but where I live doesn’t love me. Foto: Gerardo Romo / EDLP

Christian Ugaz

20 años / Estudiante de bioquímica / NJ

"Para mi Estados Unidos es mi casa, yo nací en Perú pero he crecido aquí. Todo lo que yo sé es de América,  conozco su música, su cultura que es tan diversa. Yo siento que esta es mi casa, pero al mimo tiempo siento que mi casa no me quiere tanto. Estoy en una situación difícil, yo amo donde yo vivo, pero el lugar donde yo vivo no me ama".

__________________________________________________________________

"To me, the United States is my home. I was born in Peru, but I grew up here. Everything I know is about America. I know the music, the diverse culture. I feel like this is my home, but at the same time, I feel like my home doesn’t want me. I’m in a difficult situation. I love where I live, but where I live doesn’t love me. Foto: Gerardo Romo / EDLP
Angeles Garcia


16 años /  Estudiante / L.A
"Llegué a Estados Unidos a los 4 años. Si soy deportada, no reconocería el lugar donde nací. Yo me crié aquí, yo estoy acostumbrado a estas tradiciones y esta cultura. Es importante vivir en los Estados Unidos para mí y para los que creen en el sueño americano “.
___________________________________________________________________
“I came to the United States. at age 4. If I get deported, I would not recognize the place where I was born. I was raised here, I’m used to these traditions and this culture. For me, it is important to live in the United States and for those who believe in the American Dream.” Foto: Ciro Cesar / LAOP

Angeles Garcia

16 años /  Estudiante / L.A

"Llegué a Estados Unidos a los 4 años. Si soy deportada, no reconocería el lugar donde nací. Yo me crié aquí, yo estoy acostumbrado a estas tradiciones y esta cultura. Es importante vivir en los Estados Unidos para mí y para los que creen en el sueño americano .

___________________________________________________________________

“I came to the United States. at age 4. If I get deported, I would not recognize the place where I was born. I was raised here, I’m used to these traditions and this culture. For me, it is important to live in the United States and for those who believe in the American Dream.” Foto: Ciro Cesar / LAOP

Tony González


19 años / Estudiante de biología marina, Pasadena City College / L.A
"Para mí es importante quedarme en Estados Unidos porque quiero ayudar a mi familia. Si es posible, me gustaría ir un paso más allá, ayudando a los olvidados, a los que no tienen voz”.
___________________________________________________________________
"For me it is important to remain in the USA because I want to help my family. If possible, I would like to go a step further, helping the forgotten ones, the ones without a voice." Foto: Ciro Cesar / LAOP

Tony González

19 años / Estudiante de biología marina, Pasadena City College / L.A

"Para mí es importante quedarme en Estados Unidos porque quiero ayudar a mi familia. Si es posible, me gustaría ir un paso más allá, ayudando a los olvidados, a los que no tienen voz”.

___________________________________________________________________

"For me it is important to remain in the USA because I want to help my family. If possible, I would like to go a step further, helping the forgotten ones, the ones without a voice." Foto: Ciro Cesar / LAOP

Ángel Ismael Cruz

19 años / Estudiante / NJYo llegué aquí a los 8 años, nunca regresé a mi país, yo soy de México. Diría que los Estados Unidos es un lugar de oportunidades, no diría que ha sido mi hogar, mi hogar siempre ha sido mi país, pero es un lugar donde donde puedes sacar lo mejor que puedes hacer y ofrecer como persona.”
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
"I came here when I was 8 years old. I’ve never returned to my country. I am from Mexico. I would say that the United States is a place of opportunity. I wouldn’t say that it has been my home; my home has always been my country.  But it is a place where you can be and offer the best that you can be as a person." Foto: Gerardo Romo / EDLP

Ángel Ismael Cruz

19 años / Estudiante / NJ

Yo llegué aquí a los 8 años, nunca regresé a mi país, yo soy de México. Diría que los Estados Unidos es un lugar de oportunidades, no diría que ha sido mi hogar, mi hogar siempre ha sido mi país, pero es un lugar donde donde puedes sacar lo mejor que puedes hacer y ofrecer como persona.”

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

"I came here when I was 8 years old. I’ve never returned to my country. I am from Mexico. I would say that the United States is a place of opportunity. I wouldn’t say that it has been my home; my home has always been my country.  But it is a place where you can be and offer the best that you can be as a person." Foto: Gerardo Romo / EDLP

Irma Karina Cruz Velez


19 años / Estudiante / NYC ” Yo amo a este país, lo veo como mi primer hogar. Desafortunadamente existen personas que no nos quieren por ser indocumentados, y por estar en las escuelas y querer el Dream Act. No es fácil estar adelante de muchas personas y contar tu historia, todo tu esfuerzo y lo sucedido para llegar a este país y salir adelante. Yo aprendí que la única forma de que las cosas puedan cambiar es hablar y compartir con el mundo tu experiencia”.
__________________________________________________________________
"I love this country, I see it as my first home. Unfortunately there are people who do not want us because we are undocumented, and we are in schools and want the Dream Act. It’s not easy to be in front of many people and tell your story, all your effort and what happened to get to this country and get ahead . I learned that the only way things can change is to talk and share your experiences with the world”. Foto: Gerardo Romo / EDLP

Irma Karina Cruz Velez

19 años / Estudiante / NYC

” Yo amo a este país, lo veo como mi primer hogar. Desafortunadamente existen personas que no nos quieren por ser indocumentados, y por estar en las escuelas y querer el Dream Act. No es fácil estar adelante de muchas personas y contar tu historia, todo tu esfuerzo y lo sucedido para llegar a este país y salir adelante. Yo aprendí que la única forma de que las cosas puedan cambiar es hablar y compartir con el mundo tu experiencia”.

__________________________________________________________________

"I love this country, I see it as my first home. Unfortunately there are people who do not want us because we are undocumented, and we are in schools and want the Dream Act. It’s not easy to be in front of many people and tell your story, all your effort and what happened to get to this country and get ahead . I learned that the only way things can change is to talk and share your experiences with the world”. Foto: Gerardo Romo / EDLP

Luis Rey Ramirez

27 años / Estudiante / Nueva York"Este es es mi casa, es mi hogar, y cuando yo era niño yo daba las  bendiciones a América pero nunca supe que significaba eso, hasta que fue tiempo de aplicar a las universidades y me di cuenta que todos podían hacerlo menos yo porque no tenia un número de seguro social. Pero eso no me impidió ir a la universidad, hoy estoy en la maestría y estoy muy feliz".
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
“This is my home. When I was a kid I would give recite the Pledge of Allegiance to America, but I never knew what that meant until it was time to apply for college. It was then when I noticed that everybody but me could do it because I didn’t have a social security number. That didn’t deter me to go to college. Today am doing my masters and am very happy”. Foto: Gerardo Romo / EDLP

Luis Rey Ramirez

27 años / Estudiante / Nueva York

"Este es es mi casa, es mi hogar, y cuando yo era niño yo daba las  bendiciones a América pero nunca supe que significaba eso, hasta que fue tiempo de aplicar a las universidades y me di cuenta que todos podían hacerlo menos yo porque no tenia un número de seguro social. Pero eso no me impidió ir a la universidad, hoy estoy en la maestría y estoy muy feliz".

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

“This is my home. When I was a kid I would give recite the Pledge of Allegiance to America, but I never knew what that meant until it was time to apply for college. It was then when I noticed that everybody but me could do it because I didn’t have a social security number. That didn’t deter me to go to college. Today am doing my masters and am very happy”. Foto: Gerardo Romo / EDLP

David López

20 años / trabajador “Proyecto Hospitalidad / NYC
"Al principio significaba oportunidades, nuevos sueños. Pero terminando high school  me di cuenta que no era tanto hacer lo que uno quería y soñaba, sino pelear por las oportunidades que uno quería tener. Pero nunca pensé que era tan difícil ver lograr cumplir lo uno quiere hacer en el futuro, como estudiar en la universidad, que es lo que yo estoy tratando de hacer al mismo tiempo que trabajo.”
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
"Initially this country meant opportunities, new dreams. But when I finished high school I realized it was not so much do with what you wanted and dreamed, but to fight for the opportunities that you wanted to have. But I never thought it would be so hard to achieve what one wants for the future, such as going to college, which is what I am trying to do now while working at the same time." Foto: gerardo Romo / EDLP

David López

20 años / trabajador “Proyecto Hospitalidad / NYC

"Al principio significaba oportunidades, nuevos sueños. Pero terminando high school me di cuenta que no era tanto hacer lo que uno quería y soñaba, sino pelear por las oportunidades que uno quería tener. Pero nunca pensé que era tan difícil ver lograr cumplir lo uno quiere hacer en el futuro, como estudiar en la universidad, que es lo que yo estoy tratando de hacer al mismo tiempo que trabajo.”

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

"Initially this country meant opportunities, new dreams. But when I finished high school I realized it was not so much do with what you wanted and dreamed, but to fight for the opportunities that you wanted to have. But I never thought it would be so hard to achieve what one wants for the future, such as going to college, which is what I am trying to do now while working at the same time." Foto: gerardo Romo / EDLP

Luis Saavedra


21 años / Estudiante de antropología / NYC
"Mis padres emigraron porque querían que yo pudiera tener un futuro con educación y un buen futuro económico. Esta es mi casa, vivo aquí desde muy pequeño, aquí he hecho mi vida y me siento americano. Y esperamos que las cosas puedan cambiar, muchos estudiantes quieren ser doctores, ingenieros y no pueden pagar sus escuelas, por eso es importante que pueda pasar el Dream Act".
________________________________________________________________
"My parents emigrated because they wanted me to have a good education and a promising economic future. This is my home, I came here when I was very young, I made ​​my life here and I feel American. And we hope that things can change. Many students want to be doctors, engineers and cannot pay their schools, so it is important to pass the Dream Act”. Foto: Gerardo Romo / EDLP

Luis Saavedra

21 años / Estudiante de antropología / NYC

"Mis padres emigraron porque querían que yo pudiera tener un futuro con educación y un buen futuro económico. Esta es mi casa, vivo aquí desde muy pequeño, aquí he hecho mi vida y me siento americano. Y esperamos que las cosas puedan cambiar, muchos estudiantes quieren ser doctores, ingenieros y no pueden pagar sus escuelas, por eso es importante que pueda pasar el Dream Act".

________________________________________________________________

"My parents emigrated because they wanted me to have a good education and a promising economic future. This is my home, I came here when I was very young, I made ​​my life here and I feel American. And we hope that things can change. Many students want to be doctors, engineers and cannot pay their schools, so it is important to pass the Dream Act”. Foto: Gerardo Romo / EDLP

Liliana Moran
17 años / Estudiante Biología y Neurociencias /  UCLA L.A.
"Lo que significa para mi, es la oportunidad de abrir mis ojos y ver que se necesitan muchos cambios. No hay igualdad para todos.  Me ayuda a ver que hay cosas por las que hay que pelear. Esto me da aliento para seguir adelante porque se que tengo que pelear no solo por mi, si no por mis papas y otras personas que han sido afectada por las deportaciones.”
_______________________________________________________________
"What this means to me is the opportunity to open my eyes and see that many changes are needed. There is no equality for all. This helps me to see that there are things that you have to fight for. This gives me encouragement to keep going because I know I have to fight not only for me, but for my parents and others who have been affected by the deportations." Foto: Emilio Flores / LAOP

Liliana Moran

17 años / Estudiante Biología y Neurociencias /  UCLA L.A.

"Lo que significa para mi, es la oportunidad de abrir mis ojos y ver que se necesitan muchos cambios. No hay igualdad para todos.  Me ayuda a ver que hay cosas por las que hay que pelear. Esto me da aliento para seguir adelante porque se que tengo que pelear no solo por mi, si no por mis papas y otras personas que han sido afectada por las deportaciones.”

_______________________________________________________________

"What this means to me is the opportunity to open my eyes and see that many changes are needed. There is no equality for all. This helps me to see that there are things that you have to fight for. This gives me encouragement to keep going because I know I have to fight not only for me, but for my parents and others who have been affected by the deportations." Foto: Emilio Flores / LAOP

Mariana Vega 
21 años / UCLA, Business Economic major / L.A
“Estados Unidos es mi hogar. Yo nací en México y me crié en los EE.UU., ambos lugares son mi casa y no puedo decir que uno es mejor que el otro, ambos son igualmente importantes para mí. Creo  que EE.UU. es el hogar para muchos de nosotros y no es una herramienta de los políticos,  no es el país de Obama o el Estado de Jerry Browns, sino el país de la gente, sean  ciudadanos o indocumentados. Estamos aquí para ser educados, tener empleo y una familia”.
________________________________________________________________
“The US is my home. I was born in Mexico and I grew up in the US.  Both places are my home.  They are both equally important to me, but what I believe is that the US is the home of all of us, not a tool of the politicians, not Obama’s country, not Jerry Brown’s state, but it’s the home of the people, whether they are citizens or undocumented. We are here to be educated, have jobs and a family.“ Foto: Emilio Flores / LAOP

Mariana Vega

21 años / UCLA, Business Economic major / L.A

Estados Unidos es mi hogar. Yo nací en México y me crié en los EE.UU., ambos lugares son mi casa y no puedo decir que uno es mejor que el otro, ambos son igualmente importantes para mí. Creo  que EE.UU. es el hogar para muchos de nosotros y no es una herramienta de los políticos, no es el país de Obama o el Estado de Jerry Browns, sino el país de la gente, sean ciudadanos o indocumentados. Estamos aquí para ser educados, tener empleo y una familia”.

________________________________________________________________

“The US is my home. I was born in Mexico and I grew up in the US.  Both places are my home.  They are both equally important to me, but what I believe is that the US is the home of all of us, not a tool of the politicians, not Obama’s country, not Jerry Brown’s state, but it’s the home of the people, whether they are citizens or undocumented. We are here to be educated, have jobs and a family.“ Foto: Emilio Flores / LAOP